Геополитикаinosmi.info27 авг.

Джо Байден: отстроим Америку лучше

nk_hauz/_TCwTmV7R.jpeg

Президент Джо Байден: Здравствуйте! Прежде чем я расскажу вам о встрече, которую я сегодня провел с лидерами стран «Большой семерки», я хотел бы сказать несколько слов о прогрессе, которого мы добиваемся в реализации программы Build Back Better («Отстроим лучше») здесь, внутри страны.

Я только что беседовал по телефону с лидерами Палаты представителей. Сегодня Палата представителей совершила значительный шаг на пути к тому, чтобы сделать исторические инвестиции, которые преобразуют Америку, позволят сократить налоги для работающих семей и подготовят американскую экономику к долгосрочному росту.

Когда я стал президентом, было понятно, что нам необходимо оперативно решать проблему экономического кризиса — самого серьезного экономического спада со времен Великой депрессии или как минимум со времен [президента США Линдона] Джонсона. Но этого было недостаточно.

Нам также необходимо было сделать долгосрочные инвестиции в американцев и саму Америку.

Первое, что мы сделали, — мы составили и приняли План спасения Америки (American Rescue Plan), и он работает. За первые шесть месяцев моего пребывания на посту президента в нашей экономике появилось 4 миллиона новых рабочих мест. Экономический рост идет более высокими темпами, нежели раньше, — это самые высокие темпы роста за последние 40 лет. А уровень безработицы снижается.

Прямо сейчас по показателям экономического роста мы занимаем ведущее место среди развитых экономик мира. Но чтобы выиграть в будущем, нам необходимо сделать следующий шаг. И сегодня Палата представителей его сделала.

Сегодняшнее голосование в Палате представителей позволило ее членам рассмотреть мой план Build Back Better — обширную программу, призванную сделать жилье более доступным; снизить стоимость рецептурных лекарственных препаратов, предоставив Medicare (национальная программа медицинского страхования в США для лиц от 65 лет и старше — прим. ред.) право согласовывать более низкие цены на лекарства; сделать уход за пожилыми людьми более доступным; обеспечить два года бесплатного, доступного всем посещения высококачественных детских дошкольных учреждений и два года бесплатного обучения в муниципальных колледжах; предоставить налоговые вычеты за использование экологически чистой энергии; и дальше предоставлять семьям среднего класса заслуженное право платить уменьшенный налог на уход за детьми и медицинское обслуживание, что в первую очередь позволит множеству женщин вернуться на работу; предоставлять существенные ежемесячные льготы по налогам для работающих семей с детьми посредством программы субсидирования Child Care Tax Credit.

Эти инвестиции позволят снизить подотчетные расходы семей, а не просто дадут им небольшую передышку. Кроме того, мы собираемся сделать давно назревшие, столь необходимые вложения в базовую физическую инфраструктуру нашей страны.

Это та сфера, в которой у нас есть всеобъемлющий, поддерживаемый обеими партиями план по вложению средств в наши устаревшие дороги, шоссе, мосты, транспортные системы, системы обеспечения питьевой водой, широкополосные сети, чистую энергию, оздоровление окружающей среды, в меры, призванные сделать нашу инфраструктуру более устойчивой к изменениям климата — то есть перед климатическим кризисом — и так далее.

И все это будет оплачено — вместо того чтобы делать всяческие поблажки корпорациям и их руководителям. Кстати, в прошлом году 55 из наших крупнейших компаний в Америке не заплатили ни единого доллара налогов в федеральную казну со своей прибыли, которая составила в общей сложности 40 миллиардов долларов.

Мы можем попросить корпорации и всех богатых людей просто заплатить справедливую долю. Они все равно могут оставаться очень богатыми. Они все равно могут зарабатывать много денег, просто они должны начать платить справедливую долю, чтобы мы могли вкладывать средства в нашу страну, делая ее более сильной и конкурентоспособной, могли создавать рабочие места и поднимать зарплаты, а также повысить уровень жизни всех граждан.

С моей точки зрения, итог заключается в том, что мы стали на один шаг ближе к тому, чтобы по-настоящему инвестировать в американский народ, подготовить нашу экономику к долгосрочному росту и выстроить такую Америку, которая опередит все другие страны. Моя цель — строить экономику снизу вверх и изнутри наружу, а не просто сверху вниз. Именно этим мы сейчас и занимаемся.

Я хочу поблагодарить спикера [Палаты представителей Нэнси] Пелоси, которая умело руководила этим процессом, лидера [большинства в Палате представителей Стени] Хойера (Steny Hoyer), секретаря большинства [Джима] Клайберна (Jim Clyburn), председателя [комитета палаты по транспорту и инфраструктуре Питера] Дефазио (Peter DeFazio) — все руководство Палаты представителей — за усердную работу, преданность делу и решительное стремление объединить людей, чтобы мы могли изменить жизнь народа к лучшему.

Я также хочу поблагодарить всех демократов Палаты представителей, которые последние несколько недель упорно работали над тем, чтобы достичь соглашения, и которые поддерживали процесс рассмотрения плана по увеличению числа рабочих мест и строительству инфраструктуры (Jobs and Infrastructure Plan), который является частью программы Build Back Better.

Были разногласия, жесткие точки зрения. Они всегда приветствуются. Важно, что мы объединились, чтобы реализовать нашу программу, и я благодарю всех, кто в этом участвовал. Я благодарю всех. Всех, кто работал над этим с нами.

Я также хотел бы поблагодарить всех, кто голосовал в поддержку закона о продвижении избирательных прав имени Джона Льюиса (John Lewis Voting Rights Act). Это закон, который восстанавливает и расширяет механизмы защиты голосования, предотвращая создание искусственных препон для избирателей и защищая священное право американцев: право голосовать свободно, право голосовать честно и право на то, чтобы ваш голос был учтен.

Палата представителей сделала свой шаг. Сенат должен поддержать ее, чтобы этот законопроект оказался на моем рабочем столе. Кроме того, Сенат также должен принять решение по «Акту для народа» (For the People Act) — крайне важному законопроекту, который защитит нашу демократию и право голосовать. Нам нужны оба эти закона о выборах.

Но позвольте мне сейчас обратиться к теме Афганистана. Сегодня утром я встретился со своими коллегами из стран «Большой семерки». А также главами ООН, НАТО и Евросоюза. Я выразил благодарность за солидарность, которую мы чувствовали, пока мы предпринимали эти беспрецедентные глобальные усилия. Я проинформировал наших партнеров о существенном прогрессе, которого мы добились за последние 10 дней.

На сегодняшний день мы помогли эвакуировать 70 тысяч 700 человек — это с 14 августа. Всего с конца июля было эвакуировано 75 тысяч 900 человек.

Только за последние 12 часов из Кабула вылетели еще 19 американских военных самолетов — 18 самолетов C-17 и один C-130, — на борту которых находилось примерно 6,4 тысячи эвакуируемых лиц, а также 31 самолет сил коалиции, на борту которых было 5,6 тысячи человек. И это только за последние 12 часов.

Это в общей сложности еще 50 рейсов и еще 12 тысяч человек с того момента, когда мы предоставили вам сведения по этому вопросу сегодня утром.

Эти цифры являются свидетельством усилий наших храбрых военнослужащих, наших дипломатов в Кабуле и наших союзников, которые все еще нас поддерживают.

Мы провели продуктивную дискуссию, и лидеры продемонстрировали уверенное единство касательно — касательно и миссии по эвакуации, которая сейчас идет, и необходимости согласовать наш подход к Афганистану теперь, когда мы движемся дальше.

Во-первых, что касается эвакуации, мы договорились, что мы продолжим и дальше тесно сотрудничать, чтобы вывезти людей как можно быстрее и безопаснее. В настоящий момент мы планируем завершить эвакуацию к 31 августа. Чем быстрее мы сможем закончить, тем лучше. Каждый день этой операции несет дополнительные риски для наших военнослужащих.

Однако завершение операции по эвакуации к 31 августа будет зависеть от того, будет ли «Талибан»* и дальше сотрудничать с нами и предоставлять доступ в аэропорт тем, кого мы собираемся вывезти, и не будет ли он препятствовать нашим операциям.

Кроме того, я поручил Пентагону и Госдепартаменту составить чрезвычайные планы по корректировке сроков, если это будет необходимо.

Я решительно намерен сделать так, чтобы мы завершили нашу миссию. Я также знаю о растущих рисках, о которых меня подробно проинформировали, и о необходимости учитывать эти риски.

Существуют реальные и существенные вызовы, которые нам необходимо принимать во внимание. Чем дольше мы там остаемся, тем выше становится риск терактов со стороны террористической группировки, известной как ИГИЛ-К* — филиала ИГИЛ* в Афганистане — которая также является заклятым врагом «Талибана». Каждый новый день, который мы проводим в этой стране, — это еще один день, когда, как нам известно, ИГИЛ-К стремится нанести удар по аэропорту, атаковать военных Соединенных Штатов и союзников, а также невинных мирных граждан.

Кроме того, пока «Талибан» предпринимал шаги для того, чтобы с нами сотрудничать, чтобы мы могли эвакуировать наших людей, но это шаткая ситуация. Мы уже наблюдали перестрелки. Мы сталкиваемся с серьезным риском срыва операции по эвакуации в связи с тем, что время идет.

Во-вторых, лидеры стран «Большой семерки», а также лидеры Евросоюза, НАТО и ООН согласны с тем, что нам необходимо сохранять единство в нашем подходе к «Талибану».

Мы согласились с тем, что легитимность любого будущего правительства зависит от того подхода, который талибы сейчас выберут, чтобы выполнить свои международные обязательства, в том числе не допустить, чтобы Афганистан использовался в качестве базы для террористов.

И мы согласились с тем, что мы не собираемся верить «Талибану» на слово. Мы будем оценивать талибов по их действиям. И мы будем тесно сотрудничать в принятии любых мер в ответ на поведение «Талибана».

В то же время мы подтвердили приверженность гуманитарным обязательствам перед афганским народом и поддержали предложение генерального секретаря [ООН Антониу] Гутерриша по действиям международного сообщества во главе с ООН, в частности по обеспечению беспрепятственного доступа гуманитарным работникам в Афганистан.

В-третьих, мы говорили о нашем общем обязательстве по оказанию поддержки беженцам и эвакуированным лицам, которые сейчас покидают Афганистан. Соединенные Штаты возьмут на себя роль лидера в этих усилиях, и мы призываем международное сообщество и наших партнеров сделать то же самое.

Мы уже видим готовность наших союзников. Они уже везут в свои страны тех афганцев, которые работали бок о бок с их военными в качестве переводчиков и сотрудников их посольств, так же как мы везем в Соединенные Штаты тех афганцев, которые работали вместе с нашими военными и дипломатами. Мы продолжаем работать в этом направлении.

Мы проводим тщательную проверку на промежуточных остановках, которую должен проходить любой, кто не является гражданином Соединенных Штатов или законным постоянным резидентом Соединенных Штатов.

Любой приезжающий в Соединенные Штаты должен будет пройти специальную проверку.

И мы должны работать вместе, чтобы переселить тысячи афганцев, которые в конечном счете имеют право на статус беженцев. Соединенные Штаты выполнят свою часть обязательств. И мы уже тесно сотрудничаем с организациями, помогающими беженцам, чтобы восстановить ту систему, которую мой предшественник целенаправленно разрушал.

Наконец, мы договорились сохранять бдительность в отношении террористических угроз, которые распространились по всему миру.

Мы вместе с нашими союзниками отправились в Афганистан в 2001 году по очевидным причинам: поймать людей, которые атаковали нас 11 сентября, и поймать Усаму бен Ладена, а также убедиться, что Афганистан больше не будет использоваться в качестве базы, с которой террористы могут атаковать Соединенные Штаты и наших союзников. Мы достигли этой цели. Мы совершили правосудие над бен Ладеном более десяти лет назад.

Но нынешняя ситуация выглядит совершенно иначе, чем она выглядела в 2001 году, и мы должны бороться с вызовами, с которыми мы сталкиваемся сегодня.

Мы проводим эффективные контртеррористические операции по всему миру — там, где терроризм является более актуальной угрозой, чем сегодня в Афганистане, — не имея там постоянного военного присутствия. Мы можем, и мы обязательно сделаем то же самое в Афганистане с помощью нашего «загоризонтного» контртеррористического потенциала.

Сотрудничество с нашими ближайшими партнерами в реализации нашей долгосрочной миссии по борьбе с терроризмом и впредь будет важной составляющей нашей стратегии.

Коротко говоря, все мы сегодня согласны с тем, что мы и впредь будем работать плечо к плечу с нашими ближайшими партнерами, чтобы противостоять вызовам, с которыми мы сталкиваемся в Афганистане, как мы это делали на протяжении последних 20 лет.

Мы действуем в сотрудничестве и в диалоге с нашими ближайшими друзьями и другими демократиями.

И я хочу еще раз поблагодарить всех наших союзников и партнеров по всему миру, которые объединились в поддержке нашей общей миссии.

Сегодня мы завершили нашу беседу четким заявлением, которое поддержали все. Мы будем сохранять единство, действовать в тесном сотрудничестве в вопросе выполнения наших обязательств. Мы сделаем это.

Я поручил госсекретарю [Энтони] Блинкену завтра предоставить вам обновленную информацию и подробный отчет о том, сколько американцев до сих пор находятся в Афганистане, сколько мы уже эвакуировали оттуда и каковы наши планы.

Благодарю вас. Благослови вас Господь. И пусть Господь защитит наших дипломатов и тех, кто до сих пор находится в опасности.

Спасибо.