"Батько" для Украйны от "Русского слова"
Общество09 марта 2020

"Батько" для Украйны от "Русского слова"

«Батько».

Т. Г. Шевченко.

Портрет работы художника И. Н. Крамского, хранящийся в Третьяковской галерее.

Юбилей Шевченко.

25 февраля вся Украйна, а с нею и все ее друзья торжественно празднуют столетний юбилей рождения величайшего украинского поэта Т. Г. Шевченко. Для каждого малоросса он — «батько», отец, положивший начало малорусской песне и литературе, познакомивший образованные классы с тем, как чувствует и чего хочет его народ. Он заставил лучшую часть украинской интеллигенции признать эти народные требования своими собственными требованиями, и понятно, что до сих пор все сознательное, честное и благородное на Украйне идет под знаменем Шевченко. Он не только подвинул вперед малорусскую литературу, которая до него никогда не достигала такой яркости и поразительной силы выражения при изяществе форм, и в которой он создал эпоху, но и повел за собой весь свой народ.

По выражению Костомарова, «Шевченко был избранником народа в прямом смысле этого слова: народ как бы избрал его петь вместо себя». И действительно, в своих произведениях поэт постоянно пользовался красками народной поэзии, продолжая и сам творить в том же духе, благодаря чему народное и индивидуальное в его творчестве сливается так нераздельно в одно гармоническое целое, что нет возможности указать, где кончается одно и начинается другое. «Кобзарь» Шевченко — настольная книга в каждом малорусском доме и хате, откуда сегодня, в день его юбилея, вырывается единодушное» «Слава батькови!»

В молодости.

В 1857 г. (Автопортрет, подаренный артисту Щепкину.)

За год до смерти. (Автопортрет.)

Шевченко на смертном одре.

Снимок билета (паспорта), выданного Шевченко от коменданта Ново-Петровской крепости, где содержался поэт.

Могила Шевченко в Каневе, на берегу Днепра. Рис. худ. Лунд. Собств. В. А. Гиляровского.

Шевченко в тюрьме. Рис. Шевченко.

Помещик Энгельгардт, которому принадлежал Шевченко, как крепостной человек. Рис. его же.

Лукерья, невеста Шевченко. Рис. его же.

Св. Севастиан. Рис. его же.

С. 59

Родина Шевченко.

Село Кереловка, Звенигородского у., Киевской губ., где провел все свое детство поэт.

Место, где находилась изба поэта. На этом месте закопан жернов, и на нем сделана надпись.

Группа родственников и односельчан Шевченко. Сидящий в середине старик — племянник поэта, сын его сестры Ирины. Снимок сделан в с. Кереловке.

Тарас Шевченко в молодости.
Тарас Шевченко в 1857 г.
Тарас Шевченко за год до смерти (автопортрет).

                                         

Лукерья, невеста Тараса Шевченко.
Помещик Энгельгардт.
Ф. И. Шаляпин.

                                                        

Источник

4 комментария

Написать комментарий
  • Гость
    09 марта 2020
    И необходимо только "реальное намерение покончить с терроризмом, голодом, болезнями и бедностью"... и не "цепляться за «Титаник» идущей ко дну западной системы".
    Ответить
    • Гость
      10 марта 2020
      Гость
      И НЕЛЬЗЯ ЗАБЫТЬ "преступлений, совершенных нацистами и их пособниками"... однако "хватает приспособленцев, готовых предать память собственных предков". ... Помним, что "не существует Украины, в которой существует фашистский режим" ... "УКРАИНСТВО - ЭТО СЕПАРАТИЗМ"... ХУТОРЯНСКИЙ СЕПАРАТИЗМ... "НЕ ДОЛЖНЫ ДАТЬ БАНДЕРОВСКОЙ УКРАИНЕ" ИЗДЕВАТЬСЯ НАД ЛЮДЬМИ ... а ведь утеснены "миллионы и миллионы украинцев, живущих сейчас под гнетом кучки фашиствующих американских марионеток и их бандэровских приспешников".
      Ответить
  • Гость
    09 марта 2020
    А ведь "население, состоящее из русских, румын, молдаван, греков, цыган, гагаузов, болгар, училось жить отдельно от Киева. Результаты с точки зрения унитарного государственного устройства современной Украины катастрофические". … а неоправданная "украинизация сеет вражду и ненависть между многонациональным населением". … "Украинский язык не является самостоятельным языком и представляет собой наречие составляющее 70% русских, 12%румынских, 12% польских слов. А остальные производные венгерских, австрийских, литовских слов! Украинский не более чем диалект или патуа": (патуа (раtois)обозначает локально ограниченную речь определённых групп населения, главным образом сельского".
    Ответить
  • Гость
    10 марта 2020
    Помним. "А не было бы Сталина, германский оккупационный режим до нынешнего дня контролировал бы Париж и Варшаву".
    Ответить
💬 Последние комментарии
Гость
И "запрос населения на справедливое распределение бремени выхода из кризиса сегодня велик, как никогда".
Гость
Как-то всё огорчительно...
Гость
И "запрос населения на справедливое распределение бремени выхода из кризиса сегодня велик, как никогда".
Гость
И "запрос населения на справедливое распределение бремени выхода из кризиса сегодня велик, как никогда".
заткнись алкаш
Хавальник прикрой из него воняем твоим дерьмом, говноед пропитый. И впредь алкашара не высерай тут свои помои от них воняет как от тебя гниль пропитая
дохлой твари
Ты уже там
Гость
"ВОЗ: маски не требуются здоровым людям и не гарантируют защиту... ношение масок здоровыми людьми не требуется, а сама по себе маска не может служить гарантией защиты от COVID-19"... А ведь однако "Германия тестирует около 6000 человек на миллион граждан, что примерно в три раза больше, чем в Великобритании". … И что это? А"на Украине африканская чума регулярно косит поголовье свиней, птичий грипп убивает куриный экспорт. Жизни жителей то и дело уносят «неизвестные» вирусы". … "был, казалось бы, обычный калифорнийский грипп. Однако переносился он больными чрезвычайно тяжело и отметился многочисленными летальными исходами".