Черноснежка и семь педофилов
Общество26 октября 2020

Черноснежка и семь педофилов

Их имена Дороттия Редай и Болдиэсар Надь. Национальность – венгры. Цвет кожи, скорее всего, черно-бело-рыжий или просто мутный. Профессия – писатели с ударением или на первом, или на втором слоге.

Какого они пола – понять сложно, особенно после ознакомления с книжным сборником "Сказка для всех", выпущенным намедни в Венгрии. Ведь любое литературное произведение, как утверждают литературоведы-психологи, суть душевных помыслов авторов, их кредо, видение мира. А мир, представленный Редаей и Надем, похоже, не имеет ни нормального цвета, ни деления полов на мальчиков и девочек, ничего, что делает сказки источником чистой любви, героизма, мечты и фантазии.

В мутном калейдоскопе из 17 "сказок" мелькают Золушка-гей, ставшая цыганским парнем, полюбившей (или полюбившим) белого, слава Богу, принца, лесбиянка Снежная королева, заметно потемневшая от повышенной сексуальности Белоснежка, нетрадиционной ориентации сказочный олень…

В общем, черт-те что адресованное всему миру, детям и взрослым, но особенно - детям. Вот что сообщают читателям нетрадиционные авторы: "Мы думаем, что было бы важно обратиться к детям, у которых есть проблемы принятия себя. Мы хотели дать голос тем, у кого часто нет голоса".

Намек ясен до изумления. Детям предлагают забыть, что такое стыд, совесть и нравственность. Напомню, что именно забыть стыд и совесть предлагал своим солдатам безумный монстр Адольф Гитлер, теперь вот искоренением этих понятий занялись венгерские литераторы-сказочники. Или сказочницы? Какого они пола, черт возьми?

Я не могу допустить даже мысли, что в основе авторства сих венгерских борзописцев есть хоть искра добра, честности, чистоты, любви к детям. Они прекрасно понимали с самого начала, что создают свою антологию для замешивания мощнейшего общественного скандала, который, каким бы гадостным он ни был, принесет им громадный гонорар. Так и случилось.

Заранее готовясь к волне общественного негодования, авторы в послании читателям пытаются объяснить свою позицию необходимостью переосмыслить сказки на современный манер, тем, что "возникший резонанс вдохновит людей на решение других задач".

Каких задач? Превращения всего человечества в однополое толерантное месиво?

При этом авторы, словно гордясь, сообщают, что у них получилась "первая детская книга на венгерском языке, затрагивающая тему ЛГБТ, которая встречается и в советских мультиках".

Где они узрели подобные мотивы в советских мультиках, понять настолько сложно, что появляются сомнения в адекватности авторов "Сказки для всех".

кадр из м/ф "Аленький цветочек" (1952)

Да, в советские времена были новые, современные сказки, где мальчишки и девчонки сражались с врагами, в том числе и со сказочными, изобретали, летали в космос. При этом продолжали создаваться художественные и мультипликационные фильмы по мотивам классических народных сказок, произведениям Пушкина, Бажова, Андерсена, братьев Гримм… Фильмы были чудесны, красочны и точно соответствовали первоисточникам авторов.

Нам, мальчишкам арбатских дворов, эти мультики ложились в память и души навсегда, осветляли их даже в перипетиях драк и обид, помогали сохранять чувства чести и дружбы. В нашем полушпанистском сообществе, в дворовых кодлах, случалось всякое. Но были и абсолютно непререкаемые правила: нельзя быть трусом, бить лежачего, предавать товарищей, нельзя быть даже похожим на слезливых девчонок, то есть превращаться в двуполое существо. По-современному – геем. Так нас воспитывал окружающий мир, в том числе и советские мультики.

Книга венгерских авторов уже начала свое разрушительное действие. Тираж растет, Надь и Редай блаженствуют от гонораров и крепнущего чувства уверенности в правильности своего "творческого" пути и, несомненно, ждут одобрения от защитников из России.

Похоже, что венгерские сказители (сказительницы) сделали лживый экивок в сторону советских мультиков именно с целью взбудоражить и привлечь к себе внимание российской либеральной тусовки в лице Гозмана, Ахеджаковой и толерантных с ними извращенцев, уже засветившихся в защите мемориальных педофилов.

Попытки изуродовать классику мировых сказок весьма схожи с действиями политиканов, искажающих мировую историю, в особенности историю Второй мировой войны в той части, где ясно высвечивается главная роль в победе над фашизмом Советского Союза его армии, его народов. Смысл деяний политиков и лживых сказочников один – извратить, превратить добро в зло, сокрушить память и нравственность, в общем нагадить так, чтобы и дышать-то нормальным людям стало невозможно в той атмосфере, где так вольготно дышится Дороттии Редай и Болдиэсар Надь. Заодно и извлечь заметную выгоду. Она – основа всех гнусных скандалов, теперь уже и в детской литературе.

Законы истории неумолимы, ее волны смоют любую нечисть, книжонку "Сказка для всех" уже не приемлет большинство читателей, даже премьер-министр Венгрии Виктор Орбан призвал авторов странных сказок "не трогать детей". В Венгрии организуются уже демонстрации протеста против гнусных сказок.

Присоединяясь к протестным акциям, я рискну предложить венгерским авторам новые названия для старых сказок, дабы стало понятнее, что создают Редай и Надь. Например, "Гей-портняжка", "Голубая шапочка и сексуальный волк", "Русалочка-лесбияночка" и "Черноснежка и семь педофилов". Дерзайте, новаторы сказители! Или сказительницы?

Дмитрий Ледовской

Написать комментарий