Общество27 августа 2016

Историческая правда. О названии киевской Руси Россией

«Не очень давно было толкование о том, будто Киевская и вся западная Русь не называлась Россией до ее присоединения к Руси восточной; будто и название Малой России или Малороссии придано Киевской Руси уже по соединении ее с Русью великой или Московской. Чтобы уничтожить навсегда этот несправедливый и нерусский толк, надо обратить его в исторический вопрос: когда в Киеве и в других западно-русских областях своенародные имена: Русь, русский начали заменять, по греческому произношению их, именами Россия, Российский?» Читателям, знакомым с историей украинского мифотворчества, известны вышенаписанные строки. Это начало статьи Михаила Александровича Максимовича «О названии Руси Россией», опубликованной в «Киевских Епархиальных ведомостях» № 1 за 1868г. На материалах данной статьи и будет построен наш материал. Мы лишь возьмем на себя смелость добавить несколько комментариев и иллюстраций – выдержек из летописей (или их списков), на которые ссылается автор.

Но прежде, хочется сказать несколько слов о самом М.А.Максимовиче. Автор интересен не только своей продуктивной деятельностью, но и как яркий пример человека, в свое время увлекшегося украинофильством, но позже, изучив вопрос более детально, отринувший ложные постулаты и ставший ярым защитником общерусского единства. Родился Максимович в 1804 году в селе Золотоноши (ныне Черкасская область). Окончил Московский университет, где был избран в профессоры. Позже перевелся в Киевский университет, который некоторое время возглавлял. Этнографией Максимович увлекся рано и, несмотря на направление работ по основным специальностям, параллельно собирал, классифицировал и издавал сборники народного фольклора. Его перу принадлежат такие книги, как «Малороссийские песни», «Украинские народные песни», «Голоса украинских песен», «Сборник украинских песен» и т.п. Изучение фольклора привело Михаила Александровича к необходимости заняться изучением русской (в особенности южно-русской) словесности. Этому было посвящен ряд выпущенных им работ: «История древней русской словесности», «О народной исторической поэзии в Древней Руси», «Песнь о Полку Игореве» и мн. др. На каком-то этапе Максимович выступил защитником существования «южно-русского» (украинского) языка! Творцы украинских мифов, как правило, на этом и останавливаются, нахально записывая Михаила Александровича в ряды «украинцев» и даже в «патриархи украинской историографии». Но это отчасти верно лишь для определенного этапа его жизни! Изучение истории русской словесности логично привело Максимовича к изучению истории Руси вообще. Знакомясь с источниками (рукописями, летописями и т.д.) Максимович все больше убеждался в заблуждении украинофилов в «отдельности» малороссов и великороссов. Он принялся яростно критиковать т.н. «казачью историю Украины». К примеру, в своих рецензиях (а по сути – отдельных исследованиях) в пух и прах разгромил работы «О казаках» В.Б.Антоновича и «О Богдане Хмельницком» Н.И.Костомарова. Одновременно, с большим пиететом (и надо сказать, взаимным) он относился к творчеству Пушкина, Гоголя и др., с которыми его связывали дружеские чувства. Михаил Александрович Максимович несомненно был патриотом своего края, что не мешало ему быть и патриотом России в целом. Ему принадлежат слова: «Я люблю Киев любовью общерусской и ближайшей к ней любовью малороссийской». Он никогда не представлял себе Украину в отрыве от остальной России. О чем ярко свидетельствует и статья «О названии киевской Руси Россией». Передаем слово автору, и уточним лишь, что все иллюстрации являются ссылками на полные изображения документов.

Не очень давно было толкование о том, будто Киевская и вся западная Русь не называлась Россией до ее присоединения к Руси восточной; будто и название Малой России или Малороссии придано Киевской Руси уже по соединении ее с Русью великой или Московской. Чтобы уничтожить навсегда этот несправедливый и нерусский толк, надо обратить его в исторический вопрос: когда в Киеве и в других западно-русских областях своенародные имена: Русь, русский начали заменять, по греческому произношению их, именами Россия, Российский? Ответ: с девяностых годов XVI века, в правление короля Жигимонта III, то есть вскоре после того, как земля Киевская и все княжество Литовское были присоединены к Польше на Люблинском сейме 1569 года. Основанием такого ответа служат того временные акты письменные и книги, печатанные в разных областях русских, присоединенных к Польше. Приведу свидетельства тех и других. 1) Вот первая книга, напечатанная в Киеве в типографии Печерской лавры, – Часослов 1617 года. В предисловии к ней иеродиакона Захария Копыстенкого сказано: «Се, правоверный христианине и всяк благоверный читателю, от нарочитых мест в России Кийовских, сиречь лавры Печерския...».М.А.Максимович: О названии Руси Россией

3) В поучениях св. Дорофея, напечатанных в 1628 году, лаврский наместник Филофей Казаревич с братией говорят, что сия книга в общую пользу «великаго и славнаго народа Российскаго и прочих народов пресладчайшаго языка славенска».

2) В послесловии к Анфологиону, изданному в 1619 году, типограф Памво Берында говорит читателю о лавре Печерской: «се убо приносит ти... матерь твоя в России Малой».

4) Основательница киевского богоявленского братства, Анна Гулевичевна Лозкина, в своей записи о том 1615 года, говорит, что она учреждает его – «правоверным и благочестивым хистианом народу российскаго, в поветех воеводстве киевскгаго, волынскаго и брацлавскаго будучим». 5) В «реестре братском», тогда же начатом, сказано: «Начинаем сие душеспасительное, друголюбное братство церковное в богоспасемом граде Киеве... на утешение и утверждение в благочестии нашему Российскому роду» и т.д. 6) А вот еще стих из Виршей ректора Киево-братской школы, Кассиана Саковича, на погребение гетмана Петра Конашевича-Сагайдачного, напечатанных в 1622 году «Зоставивши теды нам святыню в России».

7) Окружная грамота, напечатанная в Киеве 1629 года, начинается так: «Иов Борецкий, милостию Божиею архиепископ митрополит Киевский, и Галицкий и всея России, всем посполито Российскаго рода, так в короне польской, яко и у великом князевстве литовском, всякого достоинства, духовного и светцкого, высоцкого шляхетного и низшего посполитого стану людем...»

Но довольно о Киеве; обратимся к земле Галицкой. 8) Там Львовское братство в своей типографии прежде всего издало «грамматику», 1591 года, в наставление «многоименитому российскому роду». В ней упоминается о пришествии патриарха Иеремии «в страны Российския» митрополит Киевский и Галицкий Михаил (Рагоза) именуется «архиепископом всея России».

9) Того же 1592 года Львовское братство обращалось в Москву к царю Федору Иоанновичу с просительными посланиями, в которых именуют его «светлым царем Российским», вспоминают «князя Владимира, крестившего весь российский род» и т. п. 10) Минуя другие акты и книги, назову еще Октоих, изданный во Львове 1630 года; там сказано в посвящении о братстве – «в граде Леондополи Малыя России». В земле Волынской находим тоже. 11) В числе книг, напечатанных в Остроге, известна «книга Василия Великаго “о постничестве”», изданная 1594 года. В ее предисловии встречается такое выражение: «вы же, о православный Российский народе».

12) В местечке Рохманове, принадлежавшем княгине Ирине Вишневецкой, Кирилл Транквилион-Ставровецкий напечатал 1619 года свое «Евангелие учительное». В одном предисловии говорит он: «ревностию поревновах о спасении братии моей, рода моего Российского». В другом предисловии встречается выражение: «по всей земли Российской».

Такое же употребление имен «Россия, Российский» было тогда и на северо-западе Русском. 13) В столичном городе Литовского княжества, Вильне, где была долго и резиденция митрополитов Киевских, Михаил Рагоза первый из них стал писать в своем титуле «всея Росии» или «всея России», – как это видно из подлинных актов 1590–1599 годов. Так продолжал писать и его преемник, униатский митрополит Ипатий Потей в 1600–1608 годах. А прежние митрополиты Киевские, бывшие до Михаила Рагозы, писали и «всея Руси» или «всея Русии». Так писали в своем титуле и московские митрополиты, бывшие до учреждения патриаршества в Москве. Первый патриарх московский Иов писал уже «и всея Росии» (в 1586–1589 годах). 14) В предисловии к «Евангелию учительному» патриарха Каллиста, напечатанному в 1616 году в Евю, коштом Богдана Огинского, сказано, что русский перевод этой книги – «выданьем з друку, на все широкии славнаго и старожитнаго народу Российского краины разослан...».

15) Жители города Ратна в 1614 году писали к преемнику Потея, Иосифу Руцкому о непринуждении их к унии: «отче архиепископе всего Российскаго языка». Но возвратимся к Киеву. По возобновлении здесь православной митрополии в 1620 году, митрополиты Иов Борецкий, Исаия Копинский, Петр Могила продолжали писать в титуле: «и всея России». Приведу несколько выражений из писаний Петра Могилы: 16) В его предисловии к «Анфологиону», изданному 1636 года читаем: «святого великого Российского князя Владимира» – «и всей Церкви Православной Российской» – «презацный народ Российский».

17) В его пригласительном листе к Луцкой братии на киевский собор 1640 года, сказано: «от немалого часу вся православная церковь Российская, будучи от апостолов в великом преследованю, не могла прийти до того, абы волков драпежных отдалити от себе». 18) В грамоте патриарха Ософана, писанной в генваре 1621 года, при отъезде его из Киева, сказано: «смирения нашего благословение всем благочестивым христианам в Малой России... сыном церкви Российския восточныя». 19) Гетман Богдан Хмельницкий в своем Белоцерковском универсале 1648 года писал: «вам всем обще Малоросияном о том доносим, так и до компанеи военной, на предлежащее с ними же поляками дело военное вас вызываем и заохочуем. Кому мила вера благочестивая, от поляков на унею претворяемая; кому з вас любима целость отчизны нашей, Украины Малороссийской .. – о уволненю от бед лядских всего народа Малороссийского» и т. п. 20) В заключение привожу отрывок из ответного письма гетману Хмельницкому от Запорожской Сечи, писанного 3 генваря 1654 года, перед наставшим уже присоединением Малороссии к великой России. «А замысл ваш, щоб удатися и буди зо всем народом Малороссийским, по обоих сторонах Днепра будучим, под протекцию великодержавнейшого и пресветлейшого монарха Российского, за слушный быти признаваем, и даемо нашу войсковую вам пораду, абысте того дела не оставляли и оное кончили, як ку найлутшой ползе отчизны нашой Малороссийской…». 30 ноября 1867г, Михайлова-Гора, М.Максимович

Как вы могли заметить, не у каждого пункт статьи есть иллюстрация. Это связано с отсутствием в широком доступе узкоспециальных фактов (приглашений, примечаний и пр.). Вместе с тем, стоит обратить внимание на два существенных момента. Во-первых, достаточно и единственного доказательства, чтобы нахальная ложь свидомых (и нынешних, и прошлых) стала очевидной. Во-вторых, кроме указанных у Максимовича, существует огромная масса исторических документов, подтверждающих его утверждения, но не указанных в этой его короткой статье. Мы не ставили себе цель собрать их воедино, а лишь пытались проиллюстрировать работу известного автора. Как видите, у пунктов 4 и 5 иллюстрации отсутствуют (так же, как и у пунктов 9 и 15). Это связано как раз с узкой направленностью материалов, а, следовательно, и с их малой распространенностью. Если у читателей имеются в наличии данные документы и они готовы поделиться ими с общественностью, будем благодарны за пополнение коллекции. Нам не удалось пока найти и факсимиле указанного в п. 10 словосочетания. Однако, сам документ имеется в широком доступе, и подтвердить общую мысль автора другими фактами возможно:Примечание

Как видите, в титуле Петра Могилы, кроме «Киевского» и «Галицкого» имеется и «всея России». Пункт 13 не проиллюстрирован из-за большого числа документов. Найти их не представляет труда. В пункте 16, в качестве иллюстрации, предоставлен документ, выпущенный несколько позже, но точно цитирующий оригинал. Для особо недоверчивых (а также в качестве иллюстраций наименования Церкви Петром Могилой, п.п. 17 и 18) можем предложить факсимиле того же документа, но напечатанного ранее, чем указанный у Максимовича:

Отдельного внимания достойны завершающие пункты 19 и 20. Дело в том, что на момент написания Максимовичем данной статьи, историки-современники считали указанные документы подлинными. Однако позже их истинность подверглась сомнению. Речь идет о т.н. «стилизациях Самуила Величка». В данном материале не ставится цель занимать одну и сторон в этом историческом споре, поэтому пункты 19 и 20 опускаются. Из предоставленного материала прекрасно видно, что утверждения идеологов политического украинства о навязывании Киевской и всей Западной Руси терминов Россия и Малая Россия «клятыми москалями» неправда. Верно и другое – за полтора века украинское мифотворчество не смогло придумать ничего нового и по-прежнему пользуется старой, покрытой плесенью времен, ложью. Тем проще разубеждать. Тем очевиднее их несостоятельность!

nightbomber-y2

10 комментариев

Написать комментарий
  • Варвара
    27 августа 2016
    Свидомым правда не нужна. У них тупая фанатичная вера.И чем больше и аргументированнее вы доказыавете им их неправоту, тем упоротее они становятся.Не мечите бисер перед свиньями.
    Ответить
  • Ник
    27 августа 2016
    Варвара, а Вам разве это неинтересно? Мне, например, интересно, а свиней сюда никто и не приглашает.
    Ответить
  • Старая женщина,
    27 августа 2016
    Это так.Кроме пошлых перебранок на этом сайте всегда можно разжиться полезной и, главное для нас, очень интересной информацией и пополнить свой интеллектуальный (не побоюсь этого слова) багаж.Спасибо автору!
    Ответить
  • Ленин
    27 августа 2016
    Эта статья лишь дополнение к большому количеству исторических фактов о единстве Руси Великой и Малороссии и несостоятельности утверждения о якобы "тысячелетней Украины". Достаточно даже почитать " Слово о полку Игореве" в оригинале, а также многочисленные летописи Новгородские, Киевские-печорские, Ипатьевские списки и т.д. Везде присутствует слово Русь, Русские(руськи, русы..) и ни слова об украине. Это слово появилось во время оккупации Западной Руси литовцами и поляками. Так они называли свои окраины (у края).
    Ответить
  • Сидор
    16 сентября 2016
    - Простой пример, что украинский язык состоит на треть из немецких слов)) Эхо австро-венгрии)) Краска - фарба - а на немецком - Farbe бавовна – Baumwolle, die – хлопок блакитний – blau – голубой, небесного цвета борг – Borg, der – долг, заем броварня – Brauerei, die – пивоварня, пивной завод броварство – Brauerei, die – пивоварение брутальний – brutal – грубый брухт – Bruch, der – лом, металлолом буда, будка – Bude, die – нем. лавка, ларек, сторожка; вабити – Wabe, die (нем. пчелиный сот) – привлекать вагатись – vage (нем. неопределённый, шаткий) - колебаться, не решаться вагітна (жінка) – waegen (нем. взвешивать) – беременная («прибавившая в весе») ваги – Waage, die – весы; важливий – Waage, die (нем. весы) – весомый, важный; важити – Waage, die (нем. весы), waegen (нем. взвешивать) – взвешивать, весить;) гак – Haken, der – крюк, крючок, багор гас – Gas, das (нем. газ) – керосин гетьман (в украинский язык слово гетьман пришло через польский язык) – Hauptmann, der (нем. капитан, сотник, начальник) - гетман гоп! (восклицание) – Hops, der, hops!, hopsassa! (в нем. – прыжок, скачок) - гоп! гопак – Hops, der, hops!, hopsassa! (нем. прыжок, скачок) - гопак, украинский танец https://www.proza.ru/2011/06/10/93
    Ответить
  • Alnose
    09 сентября 2017
    Ето версия Русскй правда котороя переведина на Мсковский язик, я думаю називаетса он "Тройицкий перевод". Оригинал Русский правду очень похож на мову!!
    Ответить
  • Роман
    07 октября 2017
    Дохристианские, докирилличные тексты о истории славян... Тайные страницы древней славянской истории, археологии, мировоззрения. Статьи, фотографии, карты о войнах против славянского прошлого на сайте "Рось - великое славянское прошлое" - https://velslavianskoe.blogspot.com/
    Ответить
  • Гость
    07 октября 2017
    Единая Святая Русь... родной речь-язык... Православие на все времена жизни!
    Ответить
  • Гость
    07 октября 2017
    Помним: Единая Святая Русь... родной речь-язык... Православие на все времена жизни!
    Ответить
  • пожилой Петр
    31 марта 2019
    Малая Русь - Малороссия (Славно-Вернорусь) - это законное историческое наименование отнято с 1917 года, которое изменили на географическое понятие: оукрая(украина), и в этом аморальном безобразном понятии нет исторической правды, законной истории, из-за этого попущено антинародное противоправное бандеровско-неонацистское узурпаторское властвование с 2014 года...
    Ответить
💬 Последние комментарии
Питерский дворник
Пизда раше, пизда путлу
КТО ТАКОЕ ГОЛОВКО
А КТО ЭТО ТАКОЕ ЭТО ГОЛОВКО ЧТОБЫ СУДИТЬ РЕАЛ? МАЛЕНЬКИЙ КЛОП ПИЩИТ ЧТО ТО НЕ ПОНЯТНО О ЧЁМ! И КАК ЭТО ПОНИМАТЬ - ,,ИНТЕРЕСНЫЙ МАТЧ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ТАКТИКИ И ФУТБОЛЬНОЙ МЫСЛИ ... - ТАКОЕ ЗРЕЛИЩЕ НЕ ВСЕМ ПО ДУШЕ,, ??? О СЕБЕ СУДИШЬ, ЧМО УЩЕРБНОЕ?
Ил 2
А скока с её помощью добыто разведданных..., разведчики называют сей приём "медовая ловушка". А скока политиков на этом погорело - Клинтон с Моникой, да и на Трампа скока пытались навешать по этой теме... . Таки да - вес имеет.
Ил 2
Да вуйна, укропии не конец, а пiхва подкрадывается. В Америке ещё больше валит домов, так из чего они строят? Легкосборные конструкции, потому и валит. Усё зависит от качества стройматериалов и квалификации строителей, а ваши строители подались у гейропу восстанавливать Францию и не только. Щас посмотрел по ящику. В городе Винсдорф была крупнейшая в Европе военная база наших войск, а до того и гитлеровских. 50 000 ч. там проживало. На площади стоит памятник Ленину, не помальований, на побитый, целенький и почему спрашивается в задачке? Эт потому шо справжнiх цеевропейцiв там няма. Вот они бы дурных немцев научили..., они бы научили их гнидностi.
котофей
Пизда не гиря,но вес имеет.
Ил 2
И только один пiхвоадвокат.
татьяна
Как жаль этот ребят,которые выполняли свой долг и погибли .Вечная им ПАМЯТЬ.Для меня они ГЕРОИ!