Обществоlviv.znaj.uaJul 5

С 16 июля фильмы и концерты полностью перейдут на украинский язык

nk_hauz/-mdr2_z8ughqiz9srsuu.jpg

16 июля начнется новый этап воплощения норм Закона Украины "Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного". Это означает, что украинский язык увеличит свое присутствие в публичном пространстве.

Об этом рассказал уполномоченный по защите государственного языка Тарас Кремень, пишет Твоє місто.

По его словам, украинского языка в общественном, политическом, информационном, частном секторах становится значительно больше.

В первую очередь, воплощать нормы закона начнет Национальная комиссия по стандартам государственного языка, которая займеться проведением экзаманов на уровень владения украинским языком.

Этот экзамен будет состояться из тестов, письменного задания и интервью.

"По результатам прохождения этого теста каждый может получить свой сертификат, который будет действовать бессрочно. Если претендент не наберет определенного количества баллов, в следующий раз сможет сдать повторно экзамен через 4 месяца и вплоть до того времени, пока не сдаст. Экзамен не сложный", - рассказал Кремень.

Так, претендентами на сдачу таких экзаменов являются высшие государственные должности: от президента до заместителей глав государственных администраций. Все должности государственной службы, прокуроры и судьи, Нацполиция, правоохранительные органы, а также руководители всех мероприятий образования. Также экзамены будут сдавать лица, которые будут приобретать гражданство Украины.

Вместе с тем, 16 июля вступает в силу еще 2 статьи Закона о языке – 23 и 26. Статья 23 касается того, что все развлекательные мероприятия (концерты, шоу-программы и т.д.) должны выполняться на украинском языке, в том числе и сопровождение. Также это касается экскурсионной и туристической деятельности.

Статья 26 отмечает, что распространение и демонстрирование фильмов в Украине происходит на государственном языке.

"Иностранные фильмы распространяются и демонстрируются, в частности на телевидении, дублированными или озвученными на государственном языке. Демонстрирования иностранных фильмов субтитрами в кинотеатрах разрешается только, если количество таких сеансов не превышает 10% от всех сеансов или в рамках кинофестиваля", - объясняет Тарас Кремень.