Здравствуй, ёлка, новый хит! Трудности перевода мировых новогодних песенок
Общество02 января 2021

Здравствуй, ёлка, новый хит! Трудности перевода мировых новогодних песенок

В ситуации, когда за любым праздничным столом в Украине может разгореться спор на тему "ты меня уважаешь?" - общество буквально атомизировано на почве разногласий всех со всеми - старый добрый шлягер "Ой, мороз, мороз, не морозь меня!" только добавит жару. Альтернативой могут быть иноязычные песни, но их тексты бывают совсем не подарок.

С новым счастьем на аглицкий манер в известных новогодних шлягерах туго. То ли Туманный Альбион депрессии добавляет, то ли Гольфстрим не так горяч, как его малюют. Но фактом является следующее: что группе АББА веселье, то русскому человеку без рассола не зайдет. Судите сами: в разгуляе известнейшего хита "Хэппи Нью Йеа" таится безнадега всего Британского конгресса тред-юнионов:

Всё шампанское выпито, фейерверки давно погасли. И вот мы сидим, я и ты, словно потерянные, с тоской глядя друг на друга. Вечеринка закончилась, и наступившее утро кажется таким серым И далёким от шумного веселья праздника. Сейчас самое время сказать… Иногда мне кажется, что мы живём в дивном новом мире, Процветающем на пепле наших душ. Да, мы наивны, мы думаем, что всё будет хорошо. Идя на глиняных ногах сквозь серые будни, Мы и не подозреваем, что сбились с пути, И продолжаем идти дальше… Сейчас мне кажется, что все наши прежние мечты Растаяли, как сон. Теперь они не более Чем конфетти, усыпающие пол. Очередное десятилетие осталось позади. Кто знает, что предложит будущее, Что ждёт нас там, за чертой 1989 года… Пусть наша жизнь будет полна надежд и стремлений, Ведь без этого лучше просто взять и умереть, Тебе и мне…

Вот ведь как — 30 лет прошло с момента написания, а лучше товарищам не стало. Так выпьем же за то, чтобы между Альбионом и Гольфстримом всегда было место подвигу!

Возьмем другую подходящую к празднику песенку. На таком же почти певучем, как и украинский, итальянском языке в исполнении Ганны Татанджело:

Слышишь, как разгорячен город, Слышишь, как поет безумие. Видишь, это солнце надо мной Возвращает мне радость, что я потеряла с тобой.

Оригинал Copyright

Потеряла радость, вроде бы, рогацца (девушка, по-ихнему), а веселится как не в себя. Всякие рогаццо (парни, значит) вокруг меняются, как в калейдоскопе — только успевай просекко подливать. У нас бы за такую верность чувствам рогацци-то быстро пообломали, а у них же — все повод для праздника!

Хорошо, возьмем тогда, для разнообразия, немецкую песню про елочку "O Tannebaum", которую пели даже знаменитые тенора Хосе Каррерас, Пласидо Доминго и Лучано Паваротти, но интереснее она звучит в этой версии:

О, Ёлочка, о, ёлочка, Наряд твой нас научит: Надежде и живучести И силе и могуществу! О, ёлочка, о, ёлочка, Наряд твой нас научит.

Кажется, что это замаскированный тевтонский марш, под который кованый кайзеровский сапог готов снова пройтись Европой, чтобы насадить орднунг. И как раз в новогоднюю ночь, когда всем не до обороны. Однако вот эта версия песни показывает, чем заканчивается такой поход, если он направлен в страну Генерала Мороза.

Так любимая Советским Союзом французская певица Мирей Матье тоже отметилась новогодним репертуаром, даже целый альбом выпустила в 1968 году. Была там одна интересная песенка на окситанском (прованском) языке "La Cambo Me Fai Mau", перевести которую в наших условиях, ввиду непопулярности профессии переводчика с этого языка, крайне трудно. Поэтому лучше дать ее в а-капелльном варианте, дабы не подпадать под очарование певицы:

Paroles (orthographe non garantie): Lia proun de gènt Que van en roumevage Lia proun de gènt Que van en Betelèn Li vole ana Ai quàsi proun courage Li vole ana S'iéu pode camina La cambo mi fai mau Bouto sello, bouto sello La cambo mi fai mau Bouto sello à moun chivau

Как было написано выше, орфография паролей не гарантирована, а перевод невозможен. Но уже по тому, что язык практически исчез, ни о чем хорошем там петься не могло, а если и пелось — все средневековый обман и инквизиция.

В финале зайдем совсем с другой стороны — со стороны Латинской Америки. Ведь нигде испаноязычные ритмы не бывают так страстны, как в исполнении потомков ацтеков и майя. Притом что в метрополии только иглесиасы всякие и энрики напомаженные, а на той стороне планеты — Шакира и все. Возьмем, к примеру, ее новогодне-рождественский хит "Санта Беби". Хотя нет — лучше не брать. Потому что глобализм вынудил даже щирую латиноамериканку запеть на североамериканском. Или на языке жажды наживы — в принципе, это один и тот же международный язык. Поэтому, чтобы послушать настоящую новогоднюю песню на испанском, надо послушать "Mariachi Los Panchos":

…Сбудется что снится, Что опять нас обманут, ничего не дадут. Ждать уже недолго, Скоро будет елка. Только мало толка, Если Дед Морозу песню дети не запоют.

Конечно, можно сказать, что эта песня уже где-то звучала — от Москвы до самых до окраин — и звучала она гораздо задорнее и без этих вот фрустраций на весь праздник. А что касается "Хэппи Нью Йеа!", то как ни крути — все там будем, в новом счастье.

Али Серенадин

Одна из самых красивых украинских песен...  Новых, слов и образов. Украина потихоньку выздоравливает и возвращается...

Написать комментарий
💬 Последние комментарии
гость
Жаренная новость о внедрении "социального рейтинга КНР" в русско-язычном интернете набита большой чушью. А из Ищенко такой же аналитик, как из Рабиновича пролетарий. Вопроса адекватности "аналитиков-пролетариям" в этот раз касаться не будем, а вот вопросы "социального рейтинга Китая" разберём. Чтобы ни один буржуазный пропагандист в дальнейшем - не мог вешать лапшу на уши тем самым несознательным пролетариям. И как обычно - маскировать за базаром совсем посторонние процессы, происходящие в обществе. Очевидно, в этом вопросе (соц.рейтинга) нужен нормальный "китайский эксперт", а не доморощенные перепевчики либеральных методичек и китайского трактата 14го века "Троецарствие". И такие, на счастье - есть в небольшом количестве, кто реально занимается переводами на русский язык китайской нормативной базы, как для проживания в КНР, так и для ведения деловых и культурных отношений с этой страной. Цитата: "Мне кажется, что появление Гражданского кодекса в КНР — просто довод для очередного вброса на эту тему. (прим. в Китае принят новый гражданский кодекс, регулирующий вопросы сделок/договоров/прав/исков/наследования/отношения гос. и частной собственности/владения/кредитов-залогов/необоснованного обогащения/... итд, дата принятия: 28.05.2020, дата вступления в силу: 01.01.2021). Уже давно ведутся разговоры о том, что в Китае создается система социального кредита. Но, в реальной жизни пока строится только система кредитоспособности для бизнеса. Гражданский кодекс КНР не содержит никакой детальной информации о социальном рейтинге граждан и системе кредитоспособности. Единственное упоминание о «кредитоспособности» в китайском гражданском кодексе связано с правом на репутацию: кредитоспособность признается частью репутации физических лиц и организаций, поэтому они могут запрашивать и получать о себе информацию из бюро кредитных историй и других организаций, занимающихся оценкой кредитоспособности, а в случае ошибки — требовать исправления. В ГК КНР речь идет о защите репутации и не только физлиц (например, они могут требовать исправления данных в бюро кредитных историй или исключения из перечня недобросовестных должников), но и организаций (если они попали в перечни недобросовестных контрагентов). Никаких деталей о социальном рейтинге, количестве баллов, причинах для повышения или понижения социального рейтинга в ГК КНР нет. Во-первых, это не имеет отношения к цели принятия гражданского кодекса: он регулирует отношения между равными субъектами и содержит стандартный для такого акта набор норм (юрлица, договоры, брак, семья, наследство и т. д.). Социальный рейтинг с точки зрения права — отношения между государством и гражданином, которые не относятся к гражданскому праву, а потому и не должны быть включены в гражданский кодекс. Во-вторых, в КНР вообще нет пока никакой государственной системы социального кредита для оценки граждан. Вместо этого есть много систем для оценки кредитоспособности организаций, по которым можно оценить добросовестность контрагента в сделках. В этих системах действительно есть система баллов и перечень причин для повышения или понижения рейтинга: например, при оценке налоговой кредитоспособности компания может переходить в более высокую категорию при соблюдении законов, и более низкую в случае неуплаты налогов, нарушения сроков подачи деклараций и т. д. — в зависимости от категории, налоговые органы будут применяться разные меры контроля. Но эти системы в КНР предназначены именно для бизнеса: повышения добросовестности контрагентов и улучшения бизнес-среды в целом. Для граждан нет такой системы, которая оценивала бы их деятельность в баллах со снижением или повышением категории. Выражения «социальный кредит» (社会信用) вообще нет в ГК, есть только «кредитоспособность» (信用), которая упоминается в трёх статьях: статья 1024, статья 1029 и статья 1030. Это раздел четвёртый (личные права), глава 5 (право на репутацию и почёт). В моём переводе эти статьи звучат так: Статья 1024. Субъекты гражданских правоотношений обладают правом на репутацию. Запрещается оскорбление, возведение клеветы и нарушение права на репутацию других лиц различного рода организациями и отдельными лицами. Репутация — общественная оценка моральных качеств, авторитета, таланта, кредитоспособности и подобных качеств субъекта гражданских правоотношений. Статья 1029. Субъекты гражданских правоотношений могут в соответствии с законодательством запрашивать сведения о собственной оценке кредитоспособности; в случае выявления ошибки в оценке кредитоспособности они вправе предъявить возражения, а также потребовать внесения исправлений, удаления сведений и применения других необходимых мер. Лицо, проводящее оценку кредитоспособности, обязано своевременно проверять обращения и в случае подтверждения их достоверности своевременно предпринимать необходимые меры. Статья 1030. Отношения между субъектами гражданских правоотношений с одной стороны и бюро кредитных историй и другими лицами, осуществляющими обработку сведений о кредитоспособности, с другой стороны, регулируются нормами настоящего раздела об охране персональных данных граждан и соответствующими нормами других законов и административных правовых актов.". - конец цитаты. В общем, если внимательно полистать переводы ГК КНР (хотя бы того-же Бажанова, bazhanov.pro) - очевидно, что мозги журналистов-пропагандистов-аналитиков... не просто изнасиловали в особо извращённой форме безграмотные "китаеведы", а тупо исковеркали всю фактуру. Нет "социального рейтинга" в Китае - есть "рейтинг почёта, уважения, таланта, авторитета ..." граждан КНР (созданный для местной городской или сельской общины, которая достаточно сильна в Китае). И существуют рейтинги "платёжеспособности/кредитоспособности" населения и предпринимателей - которые обычны и привычны для любого бизнеса. И всё, не надо ничего там лишнего выдумывать. Но тогда возникает встречный вопрос: "а откуда тогда берётся чушь в русскоязычном интернете о соц.рейтинговом "концлагере", образ которого якобы внедряет Китай?". Ответ, как водится - лежит на поверхности. В странах ОЭСР ("Организа́ция экономи́ческого сотру́дничества и разви́тия" 37 членов - западные страны, америка, + турция/израиль/корея/япония/новая зеландия тп), "переговорным членом" которой является Рф (с 2007 г.) и совсем не является Украина (но хочет) - также введено нечто подобное. Причём, сугубо для капиталистических стран тоже была создана система "нал.рейтинга" для лучшего управления процессами гражданской стратификации в обществе - в целом "социально-налогового рейтинга". И очевидно - сделано это в противовес "китайским рейтингам", которые нацелены совсем для других целей и задач, нежели в западных странах. И если альянс ОЭСР всячески пытался затащить Китай к себе в плане налогового учёта физ. и юр.лиц (первая экономика мира как никак), то Россия пытается внедрить у себя стандарты соц.налогового рейтинга совместимости с ОЭСР при том, что никто её об этом не просит (с 2013 г. отказано в ассоциации). И даже как бы наоборот - не хотят её видеть у себя в социально-налоговой-офшорной песочнице - данные по налогам и банковским платежам партнёрам в ЕС давайте, но преимуществ гражданам это никаких не даёт, кроме констатации факта потери сбежавших "офшорных миллиардов на запад". Уже год, как рокированный тандем премьеров Медведев-Мишустин не теряют надежды на новый виток переговоров с ОЭСР, и продолжают активно "синхронизировать социально-налоговые рейтинги" с западными стандартами. А учётная система "почёта и уважения" КНР (и расплодившиеся в Китае плат.налог.учёт, который надо привести к одному стандарту) - прямо противопоказана капиталистическим странам в самой своей идее. Вот и вся разгадка этого жаренного вопроса. Такие вот пирожки с котятами. пс. сознательный пролетарий - будь бдителен!, если буржуазный пропагандист рассказывает про рейтинги - значит кому-то из буржуев надо устроить бизнес-налоговую сегрегацию и сортировку по качеству шкуры.
Гетман
Надо проводить масштабные генетические исследования из которых последует что украинский народ - это миф. В Украине 85% этноса Русов, который по набору гаплотипов ДНК ничем не отличается от русских и белорусов. Десять лет назад ученые из США это сделали, но результаты официально нее опубликованы. Оказалось что Бандера, Шухевич, Стецько и пр. бандеровцы являются ЕВРЕЯМИ!
Гость
Надеюсь,что-то получится.А то скоро в супермаркетах прийдётся ставить кассы самообслуживания,так как кассиров и так не хватает,а с этой историей-обслуживание на украинском,и те,что были уйдут.Люди переводятся на склад,куда угодно,.....кто принципиально не хочет говорить на украинском,кто из-за насильственного насаждения.И это только начало.
майдаун
вот сразу видно, что никто не платит за выход, не поит спецчайком, не угощает печеньками,,,
Гость
СЛЫШАЛИ? ВОТ ГДЕ ВАША НЕЗАВИСИМАЯ УКРАИНА?!
Кот Матроскин
Гробы тоже дорожают...
3021
Это второй штопаный гой, разговаривающий в повседневной жизни на русском, не титульной нации, но навязывающие укр. язык. Зе и По, этих двух галимых поцев, нужно посадить в тюрьму за коррупцию и не выпускать до тех пор, пока эти два любителя филологии, не выучат в совершенстве китайский язык.