Чахлык и Хмарочос. Что не так с украинским языком?
Политика14 февраля 2021

Чахлык и Хмарочос. Что не так с украинским языком?

Знаете ли вы, кто такие Чахлык Невмырущый и Вужык вогнэпальный? Или, например, спалахуйка? Скрынька перепыхунцив? Нет? Тогда давайте разбираться.

Если не знаете этих слов, то вы не знакомы с фольклором украинских детей.

Нет, таких слов нет в украинском языке. Чахлык Невмырущый — это Кощей Бессмертный. На самом деле на украинском он всё тот же Кощей, или, по некоторым сведениям, Костий Бездушный.

Вужык Вогнэпальный — Змей Горыныч (на украинском тот же Змей).

Скрынька перепыхунцив — это коробка передач автомобиля. На самом деле на украинском это та же знакомая каждому автолюбителю коробка передач.

Чахлык и Спалахуйка давно стали героями анекдотов, интернет-мемами. Зачем специально придумывают такие глупые слова для нашей мовы?— обижаются на разных форумах юмора жители незалежной.

И действительно. Придумывать ничего не надо.

В украинском языке и без "чахлыка" слишком много наспех сделанных, искусственных слов. Заимствованных, придуманных на скорую руку, взятых бездумно и насильственно записанных в украинский язык. В украинском эти слова выглядят как уродливые кентавры. С одного бока — человек, а с другого — лошадь.

А Чахлык живёт своей жизнью на радость детям. Да его и невозможно уничтожить, несмотря на все протесты обидчивых доморощенных филологов. Он же Невмырущый! Вот уже и в словарь Гугла пробрался.

Но как и каким образом в настоящем украинском языке оказались странные кентавры?

Превед вам, хмарачос и премьерка

Эрратив или какография (от греческого "како" — "плохо" и "графо" — "пишу" — так называются слова, которые подвергнуты умышленному искажению). Все знают современные молодежные примеры такой какографии типа "превед", "медвед" или "убейся апстену". Есть курьёзные исторические примеры. Например, "лобзик" — это искаженное немецкое слово, которое означает "пила для веток".

Активно продолжают они "исправлять" настоящий украинский и сейчас. Объявляют свои нововведения "украинским", а настоящий украинский язык — это, по их мнению, "суржик" или "зросийщення", т.е. русификация.

Нам неизвестны безымянные творцы современных слов "премьерка" (женщина на должности премьер-министра, употребляется по понятным причинам только по отношению к Юлии Тимошенко) или "ликарка" (женщина-врач), "ґипи" (это хиппи, надо писать с "новым" ґ).

Слово "хмарочос" (небоскреб) тоже иногда объявляют специально придуманным для смеха. Но это реальное слово, давно проживающее в украинском, калька с английского. Появилось оно, скорее всего, в начале 20 века, когда в Киеве был построен 12-этажный "Дом Гинзбурга" (извините, "Ґинзбурга", хотя вроде бы новые правила, в том числе новое "ґ" уже отменили решением суда(!). Сейчас на этом месте стоит гостиница "Украина" (до 2001 года она называлась "Москва").

И конечно, когда в Харькове появилось знаменитое здание Госпрома.

Переписать Кобзаря

Но все эти "смешные" или придуманные слова — чепуха по сравнению с втиснутыми в настоящий украинский язык, язык Тараса Шевченко, Квитки-Основьяненко и Михаила Коцюбинского, искажениями.

Надо заметить, что произведения всех этих авторов были впоследствии переписаны — либо "исправителями", либо ими самими (Коцюбинский).

Язык их произведений был переделан до неузнаваемости. После переписывания (возможно, неоднократного) настоящая "мова" превратилась в эсперанто.

На эсперанто, как известно, можно и писать, и говорить. Но думать всё же затруднительно.

Украинизация 20-х

Никакого "полтавского стандарта" языка уже давно нет. В том, что сегодня называется "украинским языком", немыслимое количество придуманных или заимствованных слов.

А синтаксис, правила грамматики и даже сами названия частей речи украинского языка были именно придуманы в 20-е годы 20 века, когда секретарем ЦК партии на Украине был Лазарь Каганович.

Вот так в украинском появились правила и сам аппарат языка.

Кстати, украинизацию большевики проводили серьёзнейшим образом и с большими, как тогда выражались, "перегибами". На Украине практически не осталось к 1930 году русских школ. А за незнание украинского можно было поплатиться должностью.

И что же?

Как писал Мыкола Хвыльовый, один из самых известных писателей-"украинизаторов" (автор лозунга "Геть вид Москвы!"), "я поверю в успех украинизации тогда, когда на улице Сумской ко мне подойдёт проститутка и скажет "Ходимо, хлопчыку". (Сумская — главная улица Харькова.)

Выдумщики и полонизаторы

Многие слова были просто придуманы. Например, полностью придумано слово "мрия" (мечта) литератором Старицким. Это бывает довольно часто. Слово "невесомость" придумал знаменитый художник Малевич и довольно удачно. Слово "робот" придумал Карл Чапек. Слово "газ" (от греческого "хаос") — голландский химик Гельмонт. И так далее. Но если бы Старицкий ограничился только "мрией"!

Рассказывали, что когда Старицкий читал крестьянину свое произведение "Сербские песни" на придуманном им "украинском", то крестьянин сказал: "Как этот сербский язык похож на наш. Я некоторые слова даже понял".

Но кто же всё-таки переписывал произведения украинских писателей? Увы, часто они же сами.

Ведь это были не просто какие-то там "беллетристы", а идейные борцы за новый язык и новый народ.

В итоге получилось нечто совершенно несуразное.

Выдающийся ученый А. С. Будилович, исследователь славянских языков, знаток славянской лингвистики, ректор Варшавского университета, говорил: "Лучше уж перейти к чистому польскому языку, чем писать на смешанном русско-польском жаргоне, напоминающем гермафродита."

Пчилка против кентавров

Но многие протестовали против придуманного языка.

Об этом писала, например, Олена Пчилка. Такой псевдоним взяла себе писательница Ольга Косач (Драгоманова), мама Леси Украинки. Кстати, почему ее псевдоним Пчилка, а не Бджилка? Может быть, потому что несуразно звучащую "бджилку" ("пчёлка" в современном украинском) придумали гораздо позже.

А говорила она о новых словах так:

"Дело не в том, что новые слова, а в том, что они плохие, плохо созданные".

То есть против новых слов, которые литераторы придумывали десятками, никто не возражал. Неприятно было то, что язык становился смешным и неудобным. Но что поделать. Пришлось смириться. Так и живём с этими "плохо созданными" словами.

Батько Нечуй

А основным его оппонентом — тоже знаменитый классик украинской литературы Иван Семенович Нечуй-Левицкий, по прозвищу батько Нечуй (он был значительно старше большинства писателей начала 20 века).

"Грушевский издевается над языком", — писал Нечуй-Левицкий.

Предлог з — з тобою, приставка роз — розлука. Две точки над и, апостроф. Это все появилось из Галиции при Грушевском. Было "с" — с тобою, не было апострофа, не было буквы "и" с двумя точками.

"Галицкий язык убьет украинскую литературу", — писал Иван Нечуй-Левицкий.

Конкретные польские и выдуманные слова Нечуй перечислил в письме в газету "Рада" — злочинство, також, майже, окремо, землетрус (землетрясиння было). Смеялся над словом "на рози" (на углу). Список слов, по его мнению, польских и негодных очень большой.

Удивительным образом все эти слова и ещё большее их количество (через бесконечное насильственное образование "по Грушевскому") вошли в украинский язык. Стал ли язык от этого лучше? Классики считали, что нет.

Костомаров, Кулиш и Коцюбинский тоже были против уродливых "кентавров". Но… Коцюбинский сам менял слова в своих произведениях — вместо метелица — хуртовина, темнота — темрява, согласно — у згоди. Франко сам переписывал свои произведения, заменял слова на галицкие.

Протестовали и другие литераторы. "Правописание антинаучное" (Крымский). "Вашего галицкого языка мы не понимаем" (Гринченко Борис).

Но кто получал "гранты" от зарубежных правительств, тот и победил. Грушевский по указке Австро-Венгрии целенаправленно уничтожал настоящий украинский язык. И с грустью можно констатировать, что уничтожил.

Но как же выглядел настоящий украинский до встречи с "украинизаторами"? Есть до смешного простой способ это узнать.

Для этого достаточно сравнить прижизненные оригиналы произведений Тараса Шевченко с сегодняшними изданиями. Оригиналы есть в аутентичном виде в интернете в открытом доступе.

Да неужели же великого Тараса переписали?

В этом нет никаких сомнений. Даже название его самого известного произведения искажено.

Кобзарь

Именно Кобзарь, с мягким знаком в конце слова.

Это вроде бы мелочь. Но согласитесь, характерная.

Переписано не только название. Это легко понять, сравнив самые известные стихи Тараса Шевченко, как они были опубликованы им самим, и как они выглядят сейчас

Ещё большее удивление вызовет учебник украинского языка, составленный Тарасом Шевченко.

Кто же переписывал «Кобзаря»?

В принципе это известно.

Но какая разница, кто это делал. Главное, что текст Кобзаря переделан и переписан.

В произведениях Шевченко слова «осень», «камень», «семья», «всего», «явор», «царь», «Киев», «Польша» были заменены на «осiнь», «камiнь», «явiр» и т.д.

Но текст Шевченко хотя бы остался более-менее похож на язык оригинала.

Мир ловил меня и не поймал

А вот знаменитому философу Григорию Саввичу Сковороде совсем не повезло. Некто неизвестный просто переписал стихи "харьковского Диогена" на тот же "современный украинский", причем плохо переписал, и дети думают, что так Сковорода и изъяснялся.

Наверное, загрустил бы, увидев это, "старец" Григорий Сковорода, который просил написать на своей могиле "Мир ловил меня, но не поймал". И вот, получается, поймал. Дотянулся своими пошлыми ручонками.

А что сказал бы своим "исправителям" "батько Тарас", даже страшно представить. Характер у "отца украинской литературы" был крутой.

Украинизация или полонизация

Сейчас, как известно, на Украине происходит очередной виток "украинизации". Продавцы, официанты и другой персонал заведений должны общаться с посетителями только на украинском. Иначе — штраф. Сайты надо переводить на мову. Иначе — штраф. К счастью, штрафовать начнут только через полтора года. Но надо готовиться уже сейчас.

Продавцы выучили несколько фраз, и скучное "Вам пакет нужен?" теперь звучит так же серо и буднично, только на украинском. Сайты, скорее всего, в будущем поменяют провайдеров.

Как будет дальше, непонятно, но ясно, что любви к украинскому насильственная украинизация не принесет. Хотя это, наверное, не украинизация, а полонизация, учитывая происхождение половины лексики сегодняшней "мовы".

"Туши свет!"

Карикатуры последних месяцев. Мама говорит сыну:

— Учи украинский!

— А то что будет?

— Ты не сможешь работать официантом!

Это, к сожалению, горькая правда. Впереди у детей после школы либо работа "кассиром в супермаркете", либо "клубника в Польше", либо учеба в вузе. Но вуз те, кто может хоть немного выбрать, выбирают польский или чешский, словацкий или немецкий.

Конечно, основная проблема — это экономика. Если украинизацию можно ввести указом президента, то экономика от указов не расцветёт.

Экономика Украины не может обеспечить рабочие места будущим физикам, химикам и математикам. А Польша может. Знакомый выпускник школы сдал вступительный экзамен в польский вуз на польском языке, удивив экзаменаторов. Его спросили — вы этнический по́ляк? Нет, украинец. Просто хорошо готовился к экзамену.

Теперь он учит математику в одном из вузов Польши. Туда же уехала его мама, поддерживать ребенка материально. Нашла работу кассиром в магазине, для этого немного выучила польский, конечно. Может быть, это и было целью многолетней целенаправленной работы по искажению украинского языка? Сделать из малороссов "малополяков"? Страна уезжает. Национальная идея — это эмиграция.

Украина всё больше напоминает село, в котором остались только дедушки и бабушки. К ним раньше приезжали внуки из города. Теперь внуки присылают посылки из Польши.

И как в том старом анекдоте про тотальную эмиграцию из Латвии: "Последний, кто улетит из аэропорта, выключите свет".

Только теперь эта надпись будет написана на украинском. "Вымкнить свитло". И уже все равно будет, сколько из этих слов заимствовано и из какого языка.

Елена Мурзина

22 комментария

Написать комментарий
  • УКРЫ БЕЗГРАМОТНЫЕ
    14 февраля 2021
    В украине ,, збройни,, (оружейные) а не ,,озброени,, сылы! Зовут ,,ЗСУ,, а имеют ввиду вооружённые сылы украины.
    Ответить
    • Елена
      14 февраля 2021
      УКРЫ БЕЗГРАМОТНЫЕ
      Один ты грамотный,все тупые и не образованные,один ты такой,болезный,не надо делать точную кальку с других стран,зотя ты навряд ли это поймёшь.
      Ответить
      • ЕЛЕНА ТЫ ХАМКА
        14 февраля 2021
        Елена
        Сама то поняла, что написала? А ответить по существу не можешь! Против правды ты слаба!
        Ответить
        • Елена
          14 февраля 2021
          ЕЛЕНА ТЫ ХАМКА
          Против правды все слабы, например роджер.
          Ответить
          • е
            14 февраля 2021
            Елена
            тогда нахрена пишешь чушь? Что не так человек написал??
            Ответить
          • Весёлый Роджер
            14 февраля 2021
            Елена
            Против такой щирой "ПРАВДЫ"? «Елена – 14 сентября 2020 - Украина выбрала свой путь,…» Ты Шмуля наглый тупой 3.14здун!!! А когда и на каком референдуме, украинский народ выбрал шлях до Эуропы и ляхового унитаза и полями с клубникой? На майдане? А шо, там же проголосовали за запрет русского языка? «Елена – 07 августа 2020- … и власть здесь такая, какую выбрал народ.чтобы ты знал.» Ось цэ и вправду щирая "Правда" - а по сути свидомая ложь!
            Ответить
          • Весёлый Роджер
            14 февраля 2021
            Елена
            Ах да, ыщо забув щирую "правду" от цензора, про москалей написать - то про картонные мосты та сожранных ёжиков з бобрами, та пидземными 200 000 бурятами на конно-танковой тяге. Ну то, шо тут Шмуля столько рокив писал и щирым гивном Россию обсерал. Знаний у Шмули - полный НОЛЬ, да ещё помноженный на корень из квадрата = получилось лицо ТУПОГО щирого дэгенерата!
            Ответить
        • Весёлый Роджер
          14 февраля 2021
          ЕЛЕНА ТЫ ХАМКА
          Щирому пропа_хандону Шмуле_Елен, гэтому свинорылому пердуну трансвеститу, ни треба быть вумным, ему тильки надо уметь обсерать тут любого, у кого иное - нЫ щирое мнение, чи против панов пиндосов. Ось воно як.
          Ответить
      • е
        14 февраля 2021
        Елена
        а конкретно, что человек не так написал?
        Ответить
      • Весёлый Роджер
        14 февраля 2021
        Елена
        Шмуля_Елен - быв. партЕйный - ныне трансвестит! Всё он тут ..здит та ..здит! Ты Шмуля - Чахлик гивносрущий! Иных достоинств у тебя НИМА! Ну як и ума! Вообщем нету ни хрена!
        Ответить
  • гость
    14 февраля 2021
    Что за нелепость авторшей написано про слово "мрия"? Хлопци (и дивчата) с укрыру вообше сознают, как работает живая этимология слов?, как слова вообще появляются? - да вот так и рождаются слова, кто-то придумал, кто-то повторил, кому-то понравилось, кому-то не понравилось - и он начал его критиковать, пошла реклама нового значения слова, и пошло оно в народ - хорошее или плохое слово. Вон, полиглот Пушкин не зря изучал "украинский разговорный диалект" нижнего приднепровья, он нашёл там кучу переплетений между своим любимым старофранцузким и старорусским - чисто как пример сочетания несочетаемого в донаучной лингвистике. Не, оно понятно, что если корни слова непонятны, то оно либо выдуманно, либо назначено кем-то, либо переделано с какого-либо языка - в науке такой процесс называется "заимствование". И вы уж определитесь, кто реально "придумал" мрию - Старицкий или Леся Украинка. В реале никто ничего не придумывал, этнографы-лингвисты...- поэты-писатели-переводчики-торговцы... общались с живыми носителями местных языковых диалектов. Собирали старые песни, сказки, былины, предания, и прочие "застольные тосты" под винцо или самогончик. Вот ещё пример - хорошее же придумано слово "самогон"?. "Он что сам себя гонит, что за глупость?" - скажет пуританин от лингвистики, есть же слова получше самогона - "первач", "дистилят". Но отличное же слово получилось, всем понятно. В старобелорусском (древне-польско-литовском-итд) языке есть слово "мроя", появившееся задолго до "мрии Старицкого-Украинки" - и да , это типа белорусская "мечта". Не та мечта, которая "мечта-мечта-хочу-хочу", а именно - несбыточная мечта, мёртвая мечта. Потому этимология слова "мрия" (мроя, мара, хмара) это ожидание несбыточного и конец чего-то там. Вот это и есть "мрия" - отличное бытовое и разговорное слово получилось, заслуженно вошедшее потом в словари. Полностью удовлетворяет потребность человека выразить эмоцию "далёкой-высокой прекрасной небесной мечты". Хоть и попахивает неким духом окончания процесса ожидания. Вообще, не надо становиться в лингвистике на позицию пуританина, блюдущего "чистоту языка". Это уже лингво-шовинизм какой-то. Народ сам рождает свой язык, и живое слово не есть что-то, что с неба (с хмары (укр.) покрытое тучами и облаками небо) свалилось на землю. Люди фантазировали, придумывали, порождали, смеялись над произношением слов, вводили в разговорный и письменный язык - и будут сочинять всякие слова дальше. Кто-то коверкает слова, а кто-то наоборот - интегрирует смыслы слов. Вот например, есть слово "украру" и сразу понятно, что речь идёт про сайт украинско-русских пропагандистов "украина.ру", которые постояно пытаются натянуть тень на плетень.
    Ответить
    • УКРЫ НЕ ЗНАЮТ МОВЫ
      14 февраля 2021
      гость
      В украине ,, збройни,, (оружейные) а не ,,озброени,, (вооружённые) сылы! Зовут ,,ЗСУ,, а нужно - ,,ОСУ,,! Свидоми Озброени Сылы Украины. Вот чего боятся укры.
      Ответить
      • УКРЫ НЕ ЗНАЮТ СВОЕЙ МОВЫ
        15 февраля 2021
        УКРЫ НЕ ЗНАЮТ МОВЫ
        В украине ,, збройни,, (оружейные) а не ,,озброени,, (вооружённые) сылы! Зовут ,,ЗСУ,, а нужно - ,,ОСУ,,! Свидоми Озброени Сылы Украины. Вот чего боятся укры.
        Ответить
  • УКРЫ НЕ ЗНАЮТ МОВЫ
    14 февраля 2021
    В украине ,, збройни,, (оружейные) а не ,,озброени,, (вооружённые) сылы! Зовут ,,ЗСУ,, а нужно - ,,ОСУ,,! Свидоми Озброени Сылы Украины. Вот чего боятся укры.
    Ответить
  • Луна-2
    14 февраля 2021
    Там чахлик над златом чахнет . там тучи хмарочос гоняет . Там пчилка по небу летает. Училка нам вирши читает . Там чудеса за чудесами . Приходят в гости они сами. Нежданные они совсем И надоели уже всем...
    Ответить
    • Луна-2
      14 февраля 2021
      Луна-2
      Страна чудес в новейшем мире есть . там много дураков и Пней...не счесть. В кассира мелочью инспектора кидают. Народ наш в быдло превращают.
      Ответить
  • уц
    14 февраля 2021
    вопрос один, когда будет English госс языком?
    Ответить
  • Гость
    15 февраля 2021
    Елен, не бзди в толпе, ато пчилка удалит в дупу!
    Ответить
  • Рагулям
    15 февраля 2021
    Прощай украинская моча, язык рабов, язык чертей!
    Ответить
  • Гость
    15 февраля 2021
    Просто феня для извращенцев-рагулей. На большее они не способны.
    Ответить
  • Гость
    15 февраля 2021
    Да все с ним не так. Да и не язык это вовсе, а пародия на него.
    Ответить