Что нужно знать о законопроекте 9432 (фото: РБК-Украина) Автор: Василина Копытко
4 июня Верховная Рада приняла во втором чтении законопроект 9432 о функционировании английского языка в Украине. Его поддержали 236 депутатов.
РБК-Украина рассказывает все, что нужно знать об этом законопроекте и как он повлияет на жизнь украинцев.
Содержание
Что предполагает законопроект 9432
Как принятие этого законопроекта повлияет на украинцев
Критика законопроекта
Что предполагает законопроект 9432
Законопроект 9432 инициировал Владимир Зеленский. Его зарегистрировали 28 июня 2023, а осенью прошлого года он прошел первое чтение.
Проект предлагает закрепить статус английского как одного из языков международного общения в Украине, поскольку наша страна намерена вступить в ЕС, а украинцы пока на недостаточном уровне владеют этим иностранным языком.
Этот законопроект определяет категории должностей, кандидаты на которые должны владеть английским, нормирует особенности применения его в работе органов государственной власти и органов местного самоуправления, подразделений экстренной помощи населению, во время пересечения государственной границы, в сферах образования, транспорта, здравоохранения. /p>
Законопроект предусматривает изучение английского языка из детских садов и на всех уровнях получения образования. Также он предлагает транслировать фильмы на английском языке в кинотеатрах, а в случае неокупаемости билетов государство будет компенсировать часть средств заведениям.
Добавим, что во время голосования была дискуссия по правке №336, которую внесли за день до принятия закона. Она предусматривает бюджетную поддержку кинотеатров за демонстрирование англоязычных фильмов. Ее поддержали 226 депутатов.
Результаты голосования (фото: Telegram/Железный нардеп)
Как принятие этого законопроекта повлияет на украинцев
Принятие законопроекта обяжет владеть английским языком претендующих на должности:
- государственной службы категории «А», государственной службы категории «Б» и » В», перечень которых устанавливает Кабинет Министров
- председателей местных госадминистраций и их заместителей
- военнослужащих офицерского состава, которые служат по контракту (список устанавливает КМУ)
- полицейских среднего и высшего состава, начальников в других правоохранительных органах и службах гражданской защиты (список устанавливает правительство), прокуроров, работников таможенных и налоговых органов (список устанавливает КМУ)
- руководителей субъектов хозяйствования государственного сектора экономики (перечень определяет Кабмин)
Чиновники будут сдавать экзамен по английскому языку бесплатно, его будет организовывать МОН. Пройти его можно не чаще 1 раза в 4 месяца, но неограниченное количество раз. strong> после окончания военного положения, а для остальных должностных лиц – через 4 года.
Помимо этого:
- на всех уровнях образования изучение и использование английского станет обязательным, в том числе и дошкольных заведениях
- военные должны будут владеть английским на достаточном уровне для общения в профессиональных целях, но во время военного положения и мобилизации на военнослужащих и правоохранителей требование владеть английским языком не распространяется
- во всех видах пассажирского транспорта: на железнодорожных вокзалах, автовокзалах, в аэропортах, морских и речных портах всю информацию должны дублировать на английском языке.
- во время культурно-художественных мероприятий, в музеях и кинотеатрах, обяжут дублировать аудиовизуальную информацию на английском
- экстренная помощь будет предоставляться иностранцам на английском, если они не владеют украинским. Вызовы должны приниматься и на английском (или на другом языке, приемлемом для сторон)
- на границе таможенный и паспортный контроль для иностранцев будет осуществляться на английском
- в кинотеатрах будут транслировать до 10% (от общего количества) фильмов на английском языке
Критика законопроекта
Первая редакция законопроекта содержала норму о том, что количество англоязычных фильмов с украинским дубляжем должно было уменьшить до 50% уже со следующего года. А до 2027 года – все англоязычные фильмы предлагали транслировать на языке оригинала. Это вроде бы должно помочь украинцам лучше выучить английский язык. После острой общественной критики этот пункт убрали из законопроекта, но пытались вернуть в апреле этого года.
Наконец, 3 июня профильный комитет внес правку №336, предусматривающую ограниченное количество показа фильмов на английском языке в кинотеатрах.
«Прямой угрозы дублированию эта поправка не несет, а количество сеансов, на которых фильмы демонстрируются не на украинском языке, согласно закону о государственном языке не может быть выше 10% в месяц», — заявил главный критик законопроекта Владимир Вятрович.
Также он испытал, что эта норма все равно абсурдна и вредна. Поскольку тратить бюджетные деньги на то, чтобы поощрять демонстрировать фильмы на иностранном языке вместо украинского во время войны — чистое безумие. не американских фильмов. Тем более, что американские кинокомпании об этом не просят, а наоборот, инвестируют средства в дублирование и демонстрирование фильмов по-украински», — заявил Вятрович.
Добавим, что механизм компенсации кинотеатрам за показ фильмов на английском предлагают ввести уже через полгода после вступления закона в силу. Также подчеркнем, что для того, чтобы закон вступил в силу, его должен подписать президент, а затем опубликовать на сайте Верховной Рады. Читайте также наше интервью с актрисой дубляжа о том, почему законопроект 9432 не стоит принимать в текущей редакции.
Раньше мы писали о том, что в Украине приняли законопроект о противодействии домашнему насилию.
При подготовке публикации использовали материалы: текст Законопроекта 9432, пост Владимира Вятровича в Facebook, Telegram/Железный нардеп.